Monday, March 1, 2010

Mexican Expressions

The other night as we were having drinks at “La I Latina,” a very fancy restaurant-bar in Jalisco , we were talking about many things when someone happened to mention the social classes in Mexico, after a brief discussion how many different social classes there are, we narrowed it down to “nacos” and “fresas.” Now, you must be asking yourself, what is a “naco” and what is a “fresa?

“Naco”
is an derogatory term people use to describe someone from the low class, someone who doesn’t wear brand clothes, someone who buys and supports “pirateria,” piracy, all those who do a lot of swearing ,
These are some adjectives used to describe a “Naco”
Dirty, tacky ghetto, wal-mart, tianguis, musica banda, cerveza, blue collar worker, factory worker, moreno, misspelled tattoos, they drive old beat up cars like old beetles, they commute by bus, tren ligero/subway, bike, on foot, they eat at “cheap taco stands,” they go to UDG (Universidad de Guadalajara), they read notichismes, el metro and tv y novelas, they lack culture, they are labor workers, they live in the outskirts of the city, they don’t have money to travel, their once a year vacation is to Puerto Vallarta, el bosque de la primavera, or the local hotsprings, they eat “cueritos” pork skins –, they hang out “cantinas”, hole in the wall, they drink cheap booze. Many times, this term is used to mark the difference between the Spanish spoken among farmers and city people.
“Fresa”
Are the total opposite of “nacos,” they hang out at plazas, malls like Andares, Galerias, they drive new beetles, theyeat at “more expensive” taco stands, they are white collar employees , they hang out at “antros” – clubs on the weekends, they drink expensive martinis, they study and travel abroad, Europe, the U. S., Canada, they wear brand clothes, they say “o sea”,” they live in the suburbs, they use a funny tone to express themselves, they mix English and Spanish words when they spea k because it makes them sound “more sophisticated.” They are “Mafiosos,” smugglers, they drive brand new Chevy, Ford or Dodge Ram pickups or Lincoln Navigators.

People can really draw the line between the two but it boils down to both being in the same only in a “different” social class. Both “nacos” and “fresas “alike eat hot dogs but a “naco” would go to the store around the corner to buy a “salchicha” in a wrapper and a “fresa “would buy one at a stand. They both swear as much as one another but only using a somewhat “different” tone. It is likely that “fresas” will drink cheap booze in their cars to cut back on costs.
Nacos are what nobody tries to be but many want to be. Fresas are the nacos that many try to be but nobody wants to be .
Now that you know the difference between nacos and fresas and you want to blend in, here’s a list of terms for you to use accordingly. Fresa: Would be a preppy guy, rich girl or someone who speaks as if they had a hot potato stuck in their mouth. Naco(a): Derogatory name for someone who has money but no class or simply someone with no class. Mexican “fresas” also use it to describe those who are of a lower social class. “Amandititita,” the coolest and anti-fresa queen of the Anarcumbia’s take on Mexico’s idea of a Fresa. The video is a perfect parody of the interaction between a "fresa" and a "naco" in modern day Mexico: Pipirisnais: Used to describe people who think and act as if they were of a higher social class when in fact they're not, i.e. "Te crees muy pipirisnais."Hechame aguas: The verbatim translation is"Throw some water on me." But better translated as look out for you when you're either crossing the street or doing any other activity.La neta: The truthLa chota: The policePorfis: Abbreviation of por favor, which means "Please."Bien nice: Term used to describe a cool object.O sea: Similar to when teenage girls use the term “as if” to like describe everything and stuff.Le hecha mucha crema a sus tacos or Se cree el/la muy muy: Used to describe someone who is very arrogant and thinks he/she is better than everyone else. In other words, a hot shot.Chido: Something very, extremely cool. It can be applied to almost everything.No mames: You have to be kidding me Baboso: A slug. Can also mean "ass**ole." Un mal viaje: it describes someone who has done something terrible because of their bad mood. Órale: OK, all right Güey: Derived from "buey"—an ox, but means "dude." Cooler younger kids actually just say “we” which is pronounced “gooeeee.” Que oso: you say this when you have done something very embarrassing or to react to someone else’s embarrassing story. Gringo: Mexican slang for a white American. Legend has it that the term comes from Mexican revolutionaries telling American invasors “Green” (from the color of their uniforms) and “Go,” which were the only two words the Mexican soldiers knew. Pasarla chido: To have a great time ¡Qué padre!: Cool Estar crudo: To have a hangover Pendejo: Jerk ¿Que no?: Ending phrase used in Mexican Spanish to denote "right?"

4 comments:

Deva said...

Nice rundown of all the local slang. I also like "Que weba." (Don't think I saw that on there). Have you read Octavio Paz's essay about all the chingar related words? Can't think of what it's called right now...

Gina Yoryet said...

Hi Deva, Thanks for the comment! Octavio Paz is one of my favorite writers, I can't believe I let that one slip. Do you have it? Can you share it? My number is favorite is "Labyrinth of Solitude."

Deva said...

It's one of the essays in "Labyrinth of Solitude," but I don't remember which...

Gina Yoryet said...

It's pleasant to remember some expressions and thoughts that I used to hear at some point in my life.
Today I think the "naco" and "fresa" is more flexible, because their meanings change depending of the environment. Poor and rich people could be at the same time "nacos" or "fresas", depending of their particular likes (music, sports, clothes, etc.) and to compare with their same status.